Les livres Des Lisières Commander Actualités Contact  Liens

Mentions légales et CGV

Les livres Des Lisières Commander Actualités Contact  Liens

Éditions des Lisières

712, chemin de la Fauchère

26110 Sainte Jalle

Mail : editionsdeslisieres (at) hotmail.com

Éditions des lisières

Gardienne en terre sauvage de Lætitia Gaudefroy Colombot

De son expérience de bergère, Lætitia Gaudefroy Colombot fait partager mots, formes et couleurs. Ses tableaux, sensibles et poétiques, invitent le lecteur à la suivre dans un quotidien rythmé par la nature, où humilité et contemplation sont de mise. En ravivant dans un style à la fois singulier et contemporain la fraîcheur des origines, l'artiste nous offre, en toute simplicité, une expérience de la beauté.

L’auteure


Peintre et art thérapeute, Lætitia Gaudefroy Colombot vit dans la Drôme. Elle est l'auteure de Bienvenue dans mon jardin et Mæstro parus en 2014 aux Éditions du Bon Pied.


72 pages - 13,5 X 20,5 cm

20 peintures et 20 poèmes

Collection Aphyllante

Couverture en typo plomb et linogravure de l'artiste

sur Hahnemühle Bamboo 265 g/m²,

papier intérieur Old Mill 150 g/m²


ISBN 978-10-96274-00-0
Prix : 20 euros

Commander

Gardienne en terre sauvage de Laeticia Gaudefroy Colombot

Jours d'errance - 109 haïkus de Seigetsu

édition bilingue français-japonais


D'année en année

j'oublie la route du retour

Fleurs de l'An Nouveau


De la fin du Régime Tokugawa aux débuts de l’ère Meiji, un poète nommé Inoue Seigetsu (1822-1887) vagabonde de village en village dans la vallée d’Ina, province de Nagano, pendant près de trente ans. 1800 haïkus calligraphiés, remerciements aux hôtes qui lui prodiguèrent gîte, couvert et saké au cours de ces années d'errance, sont aujourd'hui les derniers témoins de la vie de Seigetsu.

Les 109 haïkus sélectionnés dans ce recueil - première publication en français du poète - dessinent par petites touchent le portrait sensible d'un homme qui a tout abandonné pour vivre au rythme de la nature et de la poésie.


Les traducteurs

Né en 1952, Makoto Kemmoku est décédé en 2013. Professeur de littérature japonaise, il a consacré une grande partie de sa vie à la traduction de haïkus en français, en collaboration avec d'autres auteurs dont, notamment, Patrick Blanche (plusieurs volumes consacrés à « Hiroshima et Nagasaki après la bombe atomique », etc.), Dominique Chipot (Du rouge aux lèvres. Haïjins japonaises et Seigneur ermite. L'intégrale des haïkus de Bashô aux éditions de la Table Ronde (2008 et 2012), etc.), Alain Kervern (Portrait d'un moineau à une patte, recueil de 100 haïkus d'Ozaki Hôsaï, Folle Avoine, 1991, etc). Membre de la revue de haïku Ashibi (Azalée), il a, entre autres, traduit en japonais Le roman de la rose de Guillaume de Lorris et Jean de Meung (XIIIe s.).


Né en 1950 dans un village du Nord, Patrick Blanche vit aujourd'hui en Provence où il se consacre à la peinture et à l'écriture. Il a réalisé plusieurs traductions de haïkus, pour la plupart avec Makoto Kemmoku. Ce dernier a traduit en japonais 401 de ses haïkus, parus en 1997 sous le titre Si léger le saule aux éditions Michitani à Tokyo. Dans Haiku, cet autre monde (éditions La Table Ronde, 2009), Patrick Blanche a traduit 817 tercets de l'auteur américain Richard Wright. Plusieurs de ses ouvrages ont également été publiés aux éditions du Bon Pied.


Traduction, avant propos
de Makoto Kemmoku et Patrick Blanche

Préface de Nobuhiro Miyashita

édition bilingue
88 pages - 13,5 X 20,5 cm

Collection Aphyllante
Couverture en typo plomb et linogravure

sur Freelife Kendo 250g/m²,  100 % recyclé,

Papier intérieur Arcoprint Milk 85g/m²


ISBN 978-10-96274-02-4
Prix : 17 euros

Commander

Au nom du Nord, du Sud, de l'Est et de l'Ouest

d'Alain Nouvel


« Quel Nord, quel Orient ? Vers où s’orienter ? Où vivre et où aller ? Et comment ? Nous, Occidentaux post-modernes, nous sommes désormais déboussolés. Pourtant, chaque village, chaque ferme, posés sur ces versants, nous disent: « Tous les chemins ne conduisent pas à Rome. Il en est quelques-uns qui ne mènent qu'à moi. » Comme un boulanger travaille sa pâte, rends comestible l'or des mots, la fleur de leur farine, pétris-la et cuis-la, laisse-la gonfler peu à peu, qu'elle lève et devienne succulente et nourrissante à la fois. »

Dans ce recueil de sept nouvelles, Alain Nouvel charme le lecteur par sa langue fertile et musicale; il l'entraîne à sa suite dans des contrées à la lisière de l'imaginaire et du réel. Érudite et onirique, l'écriture d'Alain Nouvel est pleine de questionnements et de fantaisie.

Déboussolant et délicieux !

L’auteur


Depuis 1998 et la parution de Trois noms hermaphrodites à l'Instant perpétuel, Alain Nouvel publie en toute discrétion des textes raffinés et rares. Parler en silence, il aime beaucoup cela. Au nom du Nord, du Sud, de l'Est et de l'Ouest est son quatorzième ouvrage.


96 pages -13,5 X 20,5 cm

7 nouvelles

Collection Coléoptère
Couverture en typo plomb et linogravure,

papier couverture et intérieur : Arcoprint edizioni


ISBN 978-10-96274-01-7
Prix : 16 euros

Commander

Au nom du nord, du sud, de l'est et de l'ouest d'Alain NOuvel

Verte et les oiseaux de Pinar Selek


Verte et sa grand-mère parlent le langage des oiseaux…

Si c’est un miracle pour les humains, c’est un désastre pour les volatiles ! Les humains qui prennent déjà tant de place vont-ils par ce nouveau pouvoir étendre encore leur empire ? Pour les oiseaux c’est le branle-bas de combat…

Premier conte pour enfants de Pinar Selek traduit en français, Verte et les oiseaux est un conte initiatique, un hymne à la liberté, à l'amitié et à la sobriété...joyeuse bien sûr !


Indicatif : dès 8 ans.


L'auteure

Née en 1971 à Istanbul, Pınar Selek est une sociologue, militante antimilitariste féministe et écrivaine turque, vivant en exil en France depuis 2011. Quatre de ses livres ont été publiés en français, Loin de chez moi... mais jusqu'où ? aux éditions iXe en 2012, La maison du Bosphore, son premier roman, aux éditions Liana Lévi en 2013, Service militaire en Turquie et construction de la classe de sexe dominante. Devenir homme en rampant, à l'Harmattan en 2014 et Parce qu'ils sont arméniens, chez Liana Lévi en 2015. Six de ses contes ont été publiés en Turquie.


L'illustratrice

Née en 1982, Elvire Reboulet est l'auteure de trois livres aux éditions du Bon Pied, Carotte qui es-tu ?, Tristan, Gaïa, et l'illustratrice de Pour toi, Le slip de mon père et Yonige.


Traduction du turc de Lucie Lavoisier

64 pages - 13 X 19,5 cm

Collection Pinson des arbres

Couverture en typo plomb et linogravure

sur Materica kraft 180g/m² recyclé

Papier intérieur Freelife Vellum 120g/m² recyclé


ISBN 978-10-96274-03-1

Prix: 15 euros  

Commander






Brouillons amoureux de Souad Labbize

Bilingue français-arabe

Traduction en arabe de Mais-Alrim Karfoul & Souad Labbize

A travers ses Brouillons, Souad Labbize ciselle sa langue d’exil pour dire l’universel du sentiment amoureux. Traduits avec l’aide de son amie Mais-Alrim Karfoul, poète syrienne, ses poèmes deviennent offrande à la langue maternelle, comme une caresse après la dispute.


Tes mains sont un bocal

de bonbons mœlleux

je suis l’enfant

derrière la vitrine

يداكِ وعاءُ 
حلوى طريّة 
و أنا الطفلة
خلفَ واجهةِ المتجر


Ne découpe pas

mon cœur en rondelles

je ne saurai le rassembler

dans l’ordre

لا تقطّعي قلبي شرائحَ
لنْ أستطيعَ جمعَه
بالترتيبِ ذاته



L’auteure

Souad Labbize a vécu à Alger et à Tunis avant de s’établir à Toulouse. Son premier roman, J’aurais voulu être un escargot, paru en 2011 chez Séguier vient d’être réédité chez Az’art atelier. En 2017, elle publie aussi deux autres recueils de poésie, Une échelle de poche pour atteindre le ciel chez Al Manar et Je rends grâce à l’@ chez les Écrits 9, les deux avec la complicité d’Ali Silem. Elle est aussi traductrice.


10,6 x 20,3 cm - 64 pages

28 poèmes sur Munken Print 1.8 White 115g/m2

Collection Hêtraie

Couverture imprimée aux plombs mobiles, avec linogravure originale d’après un dessin de Marion Freyre sur papier Murillo Senape 190 g/m2

Parution : 21 juillet 2017

EAN 9791096274055

Prix : 12 €

Commander

Terres de femmes / Terre di donne - 12 poètes corses

sous la coordination d’Angèle Paoli

Bilingue français-corse


« Depuis les micro-régions de Corse, des voix de femmes traversent les terres poétiques insulaires. Portée par un lyrisme empreint de nostalgie, la mémoire explore toute la palette de l’intime. Paroxysme et incandescence des sentiments occupent tout l’espace dans la composition des poèmes de ce nouveau recueil. » Angèle Paoli


Instant d’éternité à l’aube du voyage

Écrire c’est incarner la parole éphémère

De nos dieux immortels, c’est laisser un message

Une esquisse infidèle, inscrite dans la poussière.


Nul ne sait que je suis étrangère.


Attimu d’eternità à l’alba di u viaghju

Scrive ghjè incarnà a parola sventulata

Di i nostri Dii immurtali, ghjè traccià un missaggiu

Una prova ingannadora, stampata indè a fulena.


Chì nimu un la sà chì eiu sò a straniera.

extrait de L’autre / L’altra

de Catherine Getten-Medori

avec l’aimable autorisation des éditions Arzilla


Les auteures

Marianghjula Antonetti-Orsoni, Marianne Costa, Patrizia Gattaceca, Annette Luciani, Danièle Maoudj, Catherine Medori, Anne Marguerite Milleliri, Angèle Paoli, Isabelle Pellegrini-Alentour, Hélène Sanguinetti, Lucia Santucci, Marie-Ange Sebasti


10,6 x 20,3 cm - 80 pages

12 poètes/12 poèmes sur Munken Print 1.8 Cream 90g/m2

Collection Hêtraie

Couverture imprimée aux plombs mobiles, avec linogravure originale sur papier Murillo Castagna 190 g/m2


Parution : 21 juillet 2017

EAN 9791096274048

Prix : 12 €

Commander

Le soleil en miettes de Jean Féron


Le soleil en miettes

sous le tilleul.

Le raccommoder ?


Certains connaissent Jean Féron pour sa poésie – pour adultes ou pour enfants –, d’autres pour ses livres d’artistes, ses textes de chansons, son théâtre radiophonique ou son opéra-jazz... Le soleil en miettes nous fera découvrir ses haïkus. Réunis et présentés par Thierry Cazals, ils seront accompagnés de 5 illustrations d’André Lemonnier, son ami de toujours et par les souvenirs et haïkus de Dominique Féron.


L'auteur...

Né en 1935 dans la Creuse, enseignant en région parisienne, Jean Féron s’occupa aussi d’un atelier d’écriture et de reliure

« Au pied de la lettre » avec sa compagne Dominique. Poète discret, il est l’auteur de Épouvantails (éd. de l’arbre), La Hulotte n’a pas de culotte (éd. Cadex) mais aussi de livres d’artistes (Fenêtre, Taupinières, Une plume de geai, Qui vivra verres aura, Qu’as-tu vu ? (poèmes accompagnant des dessins d’André Lemonnier), Chapitô (éd. La Regondie). Parallèlement, nombre de ses haïkus sont parus dans diverses anthologies ainsi que dans la revue de l’Association Française de Haïku, Gong.


...et ceux qui l'accompagnent

Né en 1962, Thierry Cazals écrit et publie des contes, de la poésie, des haïkus (des essais sur le haïku également), des livres pour adultes et enfants.

Dominique Féron est la compagne de Jean Féron. Elle continue à faire vivre l'Association "Au Pied de la Lettre" créée avec Jean.

Né en 1937, André Lemonnier est peintre et plasticien-coloriste.


10,5 x 15 cm - 96 pages

L’homme qui creuse : introduction de Thierry Cazals,

Je me souviens : hommage de Dominique Féron,

131 haïkus sur Freelife Vellum 120g/m²

Couverture souple à rabats illustrée d'un dessin d'André Lemonnier (papier Old Mill 190 g/m²)

Reliure en cahiers cousus collés

Impression offset noir (avec 4 dessins d’André Lemonnier imprimés en quadrichromie et encartés)

collection Aphyllante


Parution : octobre 2017

EAN 9791096274062

Prix  : 15 €

Commander


Être paysans ensemble

1960-1990 : Une page de l’histoire du syndicalisme paysan dans la Drôme

Ouvrage dirigé par Pierre-Antoine Landel et Jacques Liotard


De 1960 à 1990, le syndicalisme agricole drômois a été mené par un groupe de militants paysans motivés par l’engagement collectif. 30 ans plus tard, à partir de leurs récits, ils affirment l’efficacité des luttes pour répondre aux problèmes des agriculteurs, mais aussi pour redonner du sens au métier de paysan.


Les auteurs-coordinateurs

Pierre-Antoine Landel est enseignant-chercheur en géographie et aménagement à l'Institut de Géographie Alpine à Grenoble. De 1980 à 1983, il a été animateur à la FDSEA de la Drôme.

Jacques Liotard a été agriculteur à Crest durant plus de 45 ans, et leader syndical durant de nombreuses années. Il a été un de ces militants paysans témoins.


15 x 22 cm - 200 pages environ

Couverture souple à rabats

Reliure en dos carré collé

collection Ortie


Parution : mi-décembre 2017

EAN 9791096274079

Prix (à parution) : 20 €

(en souscription : 20 € (frais de port compris))


Bon de souscription